Tassos Kotsiras, Greece / Грчка
2:00
Анимирана серија која на забаван начин представља и објашњава најважније еколошке проблеме нашег времена. Циљ пројекта је направити мале (без напора) промене у свачијем животу које заједно чине разлику у окружењу.
“Save your planet” the 3D animated series, presents and explains in an entertaining and funny way the most important environmental problems of our time. The project’s goal is to make small (effortless) changes in everyone’s life that collectively make a difference in the environment.
Катарина Срејић, Србија / Serbia
7:16
Главна јунакиња се сећа свог детињства по доласку у домовину. Заједно са својим млађим ја пролази кроз успомене на свој дом – дрво врбе.
The main character remembers her childhood upon arrival to her homeland. Together with her younger self she goes through the memories of her home, the willow tree.
Reyhane Kavosh, Iran / Иран
1:35
Ова музичка анимација говори о слави изласка сунца и величанствености почетка новог дана….
This music-animation is about glory of sunrise and grandeur of starting a new day….
Лиза Скворцова, Россия / Русија
2:00
Музичка фантазија заснована на песми Владимира Мајаковског. Све се мења у нашем животу, попут облика облака.
Musical fantasy based on Vladimir Mayakovsky’s poem. Everything changes in our life, like the shape of clouds.
Ofelia Giannini, Annika Giannini, Sweden / Шведска
6:00
Киша пада на малу књижару која се налази између високих зграда. Вода расте и прети поплава, док стари књижар у књижари покушава да спасе своје књиге. Добија помоћ од старице која изгледа има планове како да побегне од временских прилика…
It’s raining on a small bookstore located between tall buildings. The water is rising and a flood is threatening. The old bookseller in the bookstore tries to save his books. He gets help from an old woman who seems to have plans on how to escape the forces of the weather…
Сергей Струсовский, Россия / Русија
6:30
Мали миш је забринуо све пријатеље, а помало их и увредио. Али, као што се дешава у животу, наше идеје су често погрешно схваћене. Бес због неспоразума међу пријатељима мења се у општу радост и одушевљење због неочекиваног и важног открића.
The little mouse plunged all the friends into bewilderment. It means that he offended them. But, as happens in life, our ideas are often misleading. The anger of misunderstanding among friends changes to a general joy and exultation from an unexpected and important discovery.
Михаил Алдашин, Константин Арефев, Россия / Русија
3:00
Прича о важности помоћи и подршке једни другима. Када смо заједно, наши снови и жеље се остварују.
A story about importance of help and support each other. When we are together, our dreams and desires come true.
Arthur van Merwijk, Netherlands / Холандија
2:00
Када Нова година, у лику раздраганог малишана, стигне у залеђену шуму, и донесе отопљење, Претходна година, у лику старца од снега и леда, покушава да заштити „своју” шуму.
When a New Year, in the form of a rowdy toddler, arrives in a frozen forest, and brings along the thaw, the Previous Year, in the form of an old man of snow and ice, tries to protect “his” forest.
Ирина Тарасова, Беларусь / Белорусија
13:21
Млади миш, чувши причу о дивној житници пуној семена, у којој безбрижно живе мишеви, напушта свој дом у јазбинама да пронађе ово чудесно место…
Young mouseling, upon hearing the tale of a wonderful Granary full of seeds, where mice live without worries, leaves his home in the burrows to find this wondrous place…
Татяна Кублитская, Беларусь / Белорусија
10:00
Храбро срце и магична снага музике заустављају рат.
Brave heart and the magic power of the music stop the war.
Arthur Chays, France / Француска
3:00
Побећи од свакодневице врло је једноставно: потребне су вам мердевине и кашика. Али да ли је то заиста тако лако?
To escape from everyday life, it’s very simple: you need a ladder and a spoon. But is it really that easy?
Anjun Zou, Melodie Leger Rimbert, Yu Liu, Kevin Hamimi, France / Француска
5:52
Кап воде оживи и остављена сама да преживи на силној врућини, упознаје биљно створење које га скрива и штити од сунца. Ситуација заштитника и заштићеног ће се променити када се створење нађе дехидрирано и само кап воде ће моћида га спасе.
A drop of water comes to life and is left on her own to survive in the oppressive heat, she meets a plant creature that shelters and protects it from the sun. The situation of the protector and the protected will change when the creature will find herelf dehydrated and only the drop of water will be ableto save her.
Beatrice Mazzone, Italy / Италија
5:49
Током најмрачнијих месеци пандемије, у којима су сви били приморани да се изолују у свом дому, време је изгледало суспендовано. Ипак, у свету уметника и аниматора увек је постојала сила способна да се пројектује унапред, да настави да гледа у будућност, размишља о њој, црта је, анимира је.
During the darkest months of the pandemic, in which everyone was forced to isolate themselves in their own home, time seemed suspended. Yet, in the world of artists and animators, there was always a force able to project themself forward, to keep looking at the future, thinking about it, drawing it, animating it.
Mirela Ivanković Bielen, Croatia / Хрватска
5:56
За сваког од нас постоји посебно место под сунцем. Дуго и узбудљиво путовање нас води до овог места. Понекад пронађемо свој пут, понекад морамо да дозволимо другима да нас воде, а понекад ми водимо друге.
There is a special place under the sun for each of us. A long and exciting journey takes us to this place. Sometimes we find our own way, sometimes we have to let others lead us, and sometimes we lead others.
Margot Cavret, France / Француска
3:35
Ренард свакодневно пали и гаси своју радозналу лампу која као да контролише циклус ноћи и дана. Једног дана, његова рутина се прекида, када открије да су се Лув и месец заљубили.
Everyday, Renard turns on and off his curious lamppost that seems to control the cycle of night and day. One day, his routine collapse, when he discovers that Louve and the moon have fallen in love.
John Lee Taggart, United Kingdom / Енглеска
5:32
Кратка анимирана песма која се нада да ће инспирисати и мотивисати промену перцепције код оних који су погођени невидљивим условима… јер многе ствари које постоје, ми просто не видимо.
A short animated poem which hopes to inspire and motivate a change in perception to those affected by invisible conditions…as not all that you see, is everything that’s there.
Маша Румянтсева, Россия / Русија
2:58
Филм о томе како је тешко (или лако?) стећи пријатеља.
A film about how difficult (or easy?) it is to make friends.
Stefan Vogt, Germany / Немачка
1:40
Пријатељство се може десити чак и у одсуству.
Friendship can even happen in absence.
Anya Ru, Masha Rumyantseva, Italy / Италија
3:12
Кратка и нежна прича о девојчици која испраћа свог оца морнара на далеко путовање. Њена машта из детињства улепшаће дуго чекање.
A short and tender story about little girl who sees off her sailor father in a far away journey. Her childhood imagination will brighten up the long wait.
Maurizio Forestieri, Italy / Италија
40:00
У непознато време и на непознатом месту, дечак бежи од рата само са сном и кутијом за виолину. Успут среће прелепу Наилу и групу других путника. Он прелази пустиње и мора током дугог и опасног путовања. Музика у његовом срцу водиће га на путу да пронађе свој пут на другој страни границе и уништи предрасуде.
In an unknown time and place, a young boy escapes war with nothing but a dream and a violin case. Along the way he meets the beautiful Naila and a group of other travelers. He crosses deserts and seas during a long and dangerous trip. The music in his heart will guide him along the journey to find his path on the other side of the border and destroy prejudice.
Mona A.Shahi, Iran / Иран
11:00
Демон таме је преплавио свет, покушавајући да постави крај Светлости за разлику од ранијих обећања и пророчанстава. У таквој ери јато Црвених птица путује у потрази за Црвеном Ватром; Ватра која, према пророчанству, брише таму и окончава стално помрачење и одсуство Сунца. Али где ће пронаћи Црвену ватру?
The Darkness Demon has swept over the world, trying to set the ending of Light unlike the earlier promises and prophecies. It is in such an era that a flock of Red birds travel in search of the Red Fire; a Fire that according to the prophecies, wipes out the blackness and puts an end to the constant eclipse and absence of the Sun. But where are they going to find the Red Fire?
Jack James Parry, Australia / Аустралија
3:00
Филм Објекат живота истражује кроз метафоре. То је истраживање филозофије идентитета и природе објективизације. Да ли је довољно мислити о свету само као о објектима? Можда постоји други начин.
The Object of Life probes through metaphors. It is an exploration of the philosophy of identity and the nature of objectification. Is it enough to think of the world as just objects? Maybe there is another way.
Милица Денковић, Србија / Serbia
1:00
Поетски филм о удаљености, мислима и путовању. Покушава да комбинује неизречено (у смислу текста и белог простора) са минималистичким и апстрактним геометријским визуелним приказима. Филм је инспирисан супрематизмом, апстрактном уметношћу, флуксусом, хаикуом и Хемингвејевим писањем.
Unspoken is a stop-motion animation video poetry work about distance, thoughts, and travel. Trying to combine unsaid (in terms of text and white space) with minimalistic and abstract geometric visuals. The film is inspired by suprematism, abstract art, Fluxus, haiku, and Hemmingway’s writing practices.
Sofiia Melnyk, Germany / Немачка
6:49
Судбина Хазарског народа, како је причају њихови освајачи – на основу „Хазарског речника” Милорада Павића.
The fate of the Khazar people, as it is told by their conquerors – loosely based on “Dictionary of the Khazars” by Milorad Pavic.
Shokir Kuziboy ugli Kholikov, Uzbekistan / Узбекистан
10:00
Овај филм илуструје однос између дечака и девојчице. То показује шта моћ љубави може учинити. Да резимирамо, филм говори о дечаку и девојци који морају да виде и осете једно друго да би се појавила љубав између њих.
This film illustrates the relationship between a boy and a girl. It shows what the power of love can do. To summarize, the film is about a boy and a girl who must see and feel each other to appear a love between them.
Toby Mory, Leo Rey, Germany / Немачка
3:13
Јоханес је рођен у Ротердаму 1924. године, постао је полицајац као и његов отац и волео је да иде на плес. Био је пун животних радости све док није почео нацистички режим. Овај кратки филм подсећа на његову трагичну причу и храбри избор који је направио, не маривши за цену.
Johannes was born in Rotterdam in 1924, became a policeman like his father and liked to go dancing. He was full of the joys of life till the Nazis regime started. This short film recalls his tragic story and the brave choice he made, at his own costs.
Милош Томић, Србија / Serbia
6:40
Враголасти дечак се готово очајнички и на помало проблематичан начин трси да задобије пажњу оца фотографа.